https://www.univ-nantes.fr/medias/photo/images_1768988529591
  • Le 06 février 2026 de 18:00 à 21:00
    false false
  • 18h-21h

Des idées inspirantes, un format renommé, des speakers passionnés. Venez à la rencontre de six personnalités aux parcours et aux engagements hors du commun. TEDxCentraleNantes revient cette année avec la thématique "Beyond the Limits" pour ouvrir vos horizons, comprendre que tout est possible en s'engageant pour rendre meilleur notre quotidien, nos métiers, notre société.

Prenez vos places pour le grand rendez-vous à Centrale Nantes ! De 18 h à 21 h dans l'amphi S, faites face au tapis rouge, aux lettres géantes et à des discours "au delà des limites" !

6 personnalités inspirantes à découvrir dans l'inimitable format des conférences TED :


Bruno Perrier

  • Pompier en mission dans les Terres Australes et Antarctiques Françaises (TAAF) / Firefighter on duty in the French Southern and Antarctic Territories.
Bruno Perrier est pompier de formation. Il s'appuie sur son expérience de gestion d'une petite équipe pendant plusieurs mois dans les Terres australes et antarctiques françaises. Une introspection profonde, une nouvelle vision des relations humaines et des relations avec soi-même, et une liste d'enseignements sur notre capacité à découvrir et à repousser nos limites.

Bruno Perrier is a French firefighter by training. He draws on his experience managing a small team for several months in the French Southern and Antarctic Territories. A profound introspection, a new vision of human relationships and relationships with oneself, and a list of lessons on our ability to discover and push our limits.


Françoise Pera-Berthier

  • Coach Professionnelle / Professional Coach
Françoise PERA-BERTHIER est traductrice et enseignante de formation, reconvertie dans le coaching professionnel. Elle accompagne les transitions personnelles et les bouleversements professionnels dans les entreprises. Elle décide alors d'une nouvelle révolution dans sa vie : quitter sa carrière professionnelle réussie pour devenir clown et faire rire les gens. Elle nous apprendra à oser vivre notre vie sans limites, démontrant que celles-ci ne nous sont imposées que par nous-mêmes.

Françoise PERA-BERTHIER is a translator and teacher by training, converted to professional coaching. She supports personal transitions and professional upheavals in companies. She then decides on a new revolution in her life: leaving her successful professional life to become a clown and make people laugh. It will teach us to dare to live our lives without limits, demonstrating that these are only imposed on us by ourselves.


Florian Varnier

  • Salarié de l’association Raoul-Follereau / Volunteer Officer for the Raoul-Follereau association
Florian Varnier est avant tout un ingénieur issu de la Normale, qui s'est réorienté vers le monde associatif. Il a été responsable de campagnes de communication, de collectes de fonds et enfin d'équipes de bénévoles. Il met à profit sa formation d'ingénieur pour développer des solutions innovantes axées sur le développement de la solidarité et l'engagement de tous. Des solutions qui nous permettraient de dépasser les limites que chacun d'entre nous s'impose. Vers une solidarité nouvelle et repensée, qui s'affranchit des limites des modèles actuels.

Florian Varnier is first and foremost an engineer from Normale, who switched his career to the associative world. He was responsible for communication campaigns, fundraising and finally teams of volunteers. He uses his engineering training to develop innovative solutions oriented towards the development of solidarity and the commitment of all. Solutions that would allow us to overcome the limits that each and every one of us imposes on ourselves. Towards a new and rethought solidarity, which frees itself from the limits of current models.


Romain Olla

  • Activist for social and climate justice and to put the general interest at the heart of the political field
Romain Olla est un ancien élève de l'école Centrale de Nantes. Depuis l'obtention de son diplôme d'ingénieur, Romain travaille aux côtés de citoyens engagés dans des luttes climatiques, s'opposant à des projets polluants à grande échelle. Il multiplie ses moyens d'action, prouvant que le combat pour ses idéaux n'est qu'une fonction de l'engagement de ses auteurs, repoussant les limites du possible. Il nous offrira une nouvelle vision possible du monde, au-delà des limites que nous nous fixons parfois.

Romain Olla is a former student of Centrale de Nantes school. Since obtaining his engineering degree, Romain has been working alongside citizens engaged in climate struggles, opposing large-scale polluting projects. It multiplies its means of action, proving that the fight for its ideals is only a function of the commitment of its authors, pushing the limits of the possible. It will offer us a new possible vision of the world, beyond the limits that we sometimes set for ourselves.


Calixte Parendel

  • Elève ingénieur Centrale Nantes / Student Engineer at Centrale Nantes
Calixte est un étudiant de 21 ans qui vit dans son époque. Il vit avec les technologies modernes, les derniers moyens de communication et les systèmes d'information. Cependant, qu'est-ce qui nous empêche de dialoguer avec nos ancêtres ? Et inversement ? Pourquoi les personnes âgées se limitent-elles lorsqu'il s'agit d'interagir avec les jeunes ? Comment expliquer cette peur du dialogue intergénérationnel qui limite nos interactions et la richesse de nos échanges ? Une remise en question de nos propres limites dans notre système de communication entre les générations.

Calixte is a 21-year-old student who lives in his time. He lives with modern technologies, the latest means of communications and information systems. However, what prevents us from dialoguing with our ancestors? And vice versa? Why do older people limit themselves when it comes to engaging with younger people? How can we explain this fear of inter-generational dialogue which limits our interactions and the richness of our exchanges? A questioning of our own limits in our system of communication between generations.


Luca Tinebra

  • Elève ingénieur Centrale Nantes / Student Engineer at Centrale Nantes
Luca Tinebra est étudiant à l'École Centrale de Nantes. C'est au cœur de sa formation d'ingénieur, qui dure 5 ans en France. Il a pu tester sa façon de penser, la manière dont son cerveau fonctionnait. Comment traite-t-il l'information, et comment peut-il être piégé et limiter son pouvoir par des biais ? À partir d'expériences et de réflexions partagées, Lucas nous invite à prendre conscience de nos biais cognitifs afin de mieux les surmonter et ainsi repousser encore plus loin les limites de notre pouvoir crânien.

Luca Tinebra is a student at the Ecole Centrale de Nantes. It is at the heart of his engineering training, which lasts 5 years in France. He was able to test his way of thinking, the way his brain thought. How does he process information, and how can he be trapped and limit his power through bias? Based on shared experiences and reflections, Lucas invites us to become aware of our cognitive biases to better overcome them and thus further push the limits of our cranial power.
Mis à jour le 21 janvier 2026.